Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-03-27 01:12:06 +01:00
parent d4c8fa6a24
commit f760b3f271
12 changed files with 744 additions and 744 deletions

View File

@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Dodaj znacznik roku"
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj strumień…"
#: internet/internetsearchview.cpp:332
#: internet/internetsearchview.cpp:329
msgid "Add to albums"
msgstr "Dodaj do albumów"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Dodaj do albumów"
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
#: internet/internetsearchview.cpp:329
#: internet/internetsearchview.cpp:326
msgid "Add to artists"
msgstr "Dodaj do artystów"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Dodaj do artystów"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
#: internet/internetsearchview.cpp:335
#: internet/internetsearchview.cpp:332
msgid "Add to songs"
msgstr "Dodaj do utworów"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Po skopiowaniu…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Okładka albu&mu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Płyta"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332
#: playlist/playlist.cpp:415 dialogs/edittagdialog.cpp:1332
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "Art Manual"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138
#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: playlist/playlist.cpp:1284 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
msgid "Bit depth"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Przepływność"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141
#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: playlist/playlist.cpp:1285 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Buforowanie"
msgid "C&onsole"
msgstr "K&onsola"
#: core/songloader.cpp:192
#: core/songloader.cpp:190
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "Odtwarzanie płyt CD jest możliwe tylko przy użyciu silnika GStreamer."
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 "
"do 3"
#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: playlist/playlist.cpp:1294 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Konfiguracja niekompletna"
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfiguracja niepoprawna"
#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:347
#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
@@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr ""
"Nie udało się otworzyć adresu URL. Proszę otworzyć go w przeglądarce "
"internetowej"
#: core/songloader.cpp:263
#: core/songloader.cpp:261
#, qt-format
msgid "Could not open file %1"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%1”"
#: core/songloader.cpp:439
#: core/songloader.cpp:437
#, qt-format
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć elementu źródłowego GStreamera dla „%1”"
@@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!"
#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Date modified"
msgstr "Data modyfikacji"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Miejsce docelowe"
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły…"
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
msgid "Device"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Wpisz nową nazwę dla tej listy odtwarzania"
#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę"
@@ -2219,11 +2219,11 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku"
msgid "File formats"
msgstr "Formaty plików"
#: playlist/playlist.cpp:1290
#: playlist/playlist.cpp:1287
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: playlist/playlist.cpp:1291
#: playlist/playlist.cpp:1288
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
@@ -2231,11 +2231,11 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
msgid "File paths"
msgstr "Ścieżki plików"
#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1290
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "File type"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgid "Group Collection by..."
msgstr "Grupuj kolekcję według…"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119
#: internet/internetsearchview.cpp:345
#: internet/internetsearchview.cpp:342
msgid "Group by"
msgstr "Grupuj według"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Duży pasek boczny"
#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Najmniej lubiane utwory"
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Ładowanie smartlisty"
#: collection/collectionmodel.cpp:215
#: collection/collectionmodel.cpp:212
msgid "Loading songs"
msgstr "Wczytywanie utworów"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Wczytywanie informacji o utworze"
#: collection/collectionmodel.cpp:208
#: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
msgid "Months"
msgstr "Miesięcy"
#: playlist/playlist.cpp:1299
#: playlist/playlist.cpp:1296
msgid "Mood"
msgstr "Nastrój"
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Styl paska nastroju"
msgid "Most played"
msgstr "Najczęściej odtwarzane"
#: device/giolister.cpp:189
#: device/giolister.cpp:185
msgid "Mount point"
msgstr "Punkt montowania"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Otwórz urządzenie"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
msgid "Open in new playlist"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Organizuj pliki"
msgid "Organize files..."
msgstr "Organizuj pliki…"
#: organize/organize.cpp:102
#: organize/organize.cpp:100
msgid "Organizing files"
msgstr "Organizuję pliki"
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Organizuję pliki"
msgid "Original tags"
msgstr "Oryginalne znaczniki"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Odtwarzaj"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Odtwarzacz"
#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Play count"
msgstr "Liczba odtworzeń"
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"Ustaw znacznik przed wyrazem, aby zawęzić wyszukiwanie do tego znacznika, na "
"przykład:"
#: core/songloader.cpp:153
#: core/songloader.cpp:151
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
"Funkcja ładowania wstępnego nie została ustawiona dla blokującej operacji."
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć"
#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:347
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki"
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)"
msgid "Random"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1300
#: playlist/playlist.cpp:1297
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania"
@@ -3945,13 +3945,13 @@ msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1103
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1103
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1104
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1104
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
@@ -3976,13 +3976,13 @@ msgstr "Pobieranie albumów…"
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Pobieranie artystów…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:739
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:739
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Pobieranie utworów dla albumu „%1”…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:740
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:740
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1283
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Opóźnienie wyszukiwania"
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Szukaj okładek…"
#: internet/internetsearchview.cpp:341
#: internet/internetsearchview.cpp:338
msgid "Search for this"
msgstr "Szukaj tego:"
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania"
#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Skip count"
msgstr "Liczba pominięć utworu"
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Sortuj utwory po"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortowanie"
#: playlist/playlist.cpp:1298
#: playlist/playlist.cpp:1295
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
@@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Odstęp czasu"
#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
@@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych"
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track"
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "Opcje transkodowania"
msgid "Turn off"
msgstr "Wyłącz"
#: device/giolister.cpp:191
#: device/giolister.cpp:187
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -5021,10 +5021,10 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:484 collection/collectionmodel.cpp:489
#: collection/collectionmodel.cpp:493 collection/collectionmodel.cpp:497
#: collection/collectionmodel.cpp:501 collection/collectionmodel.cpp:1603
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574
#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746
@@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
msgid "Unknown"
msgstr "nieznany"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:865 tidal/tidalrequest.cpp:1276
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:864 tidal/tidalrequest.cpp:1276
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1321
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "Po dodaniu utworu z menu kontekstowego..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Zmienna przepływność (VBR)"
#: collection/collectionmodel.cpp:301 collection/collectionmodel.cpp:302
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr ""
"Możesz sponsorować autora na %1. Możesz także dokonać jednorazowej wpłaty "
"poprzez %2."
#: core/songloader.cpp:134 core/songloader.cpp:139
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Ten URL wymaga silnika GStreamer."