Update translations
This commit is contained in:
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " s"
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " sekunder"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
|
||||
msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
|
||||
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Legg til i spillelista"
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:229
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:227
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Buffer"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Mellomlagringslengde"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:622
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:636
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Mellomlagring"
|
||||
|
||||
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Velg farge…"
|
||||
msgid "Choose font..."
|
||||
msgstr "Velg skrifttype…"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:140
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:138
|
||||
msgid "Classical"
|
||||
msgstr "Klassisk"
|
||||
|
||||
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Lukk spillelista"
|
||||
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
||||
msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:141
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:139
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klubbmusikk"
|
||||
|
||||
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke opprette GStreamer-elementet \"%1\" - sørg for at du har alle "
|
||||
"nødvendige GStreamer-programutvidelser installert"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open URL. Please open this URL in your browser:<br /><a href="
|
||||
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
|
||||
msgid "Ctrl+Up"
|
||||
msgstr "Ctrl+Opp"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:139
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:137
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Egendefinert"
|
||||
|
||||
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Egendefinert…"
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus sti"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:142
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:140
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dansemusikk"
|
||||
|
||||
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Slett fra enhet…"
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Slett fra disk…"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:174
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
|
||||
msgid "Delete preset"
|
||||
msgstr "Slett forhåndsinnstilling"
|
||||
|
||||
@@ -1963,15 +1963,15 @@ msgstr "Bilder per buffer"
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
msgstr "Frossen"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:143
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:141
|
||||
msgid "Full Bass"
|
||||
msgstr "Full bass"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:145
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:143
|
||||
msgid "Full Bass + Treble"
|
||||
msgstr "Full bass + diskant"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:144
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:142
|
||||
msgid "Full Treble"
|
||||
msgstr "Full diskant"
|
||||
|
||||
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Hjelp"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Høy"
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
|
||||
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
|
||||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Introspor"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:190
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:194
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
|
||||
|
||||
@@ -2234,11 +2234,11 @@ msgstr "Behold originalfilene"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:146
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:144
|
||||
msgid "Laptop/Headphones"
|
||||
msgstr "Laptop/hodetelefoner"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:147
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:145
|
||||
msgid "Large Hall"
|
||||
msgstr "Storsal"
|
||||
|
||||
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Lengde"
|
||||
msgid "Libre.fm"
|
||||
msgstr "Libre.fm"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
|
||||
msgid "ListenBrainz Authentication"
|
||||
msgstr "ListenBrainz autentisering"
|
||||
|
||||
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "ListenBrainz autentisering"
|
||||
msgid "Listenbrainz"
|
||||
msgstr "Listenbrainz"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:148
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:146
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Live"
|
||||
|
||||
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)"
|
||||
msgid "Love"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Low (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)"
|
||||
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Høyeste bitrate"
|
||||
msgid "Maximum number of login attempts reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Medium (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Musikk"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Demp"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
|
||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Neste"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Neste uke"
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:85
|
||||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Ingen analyse"
|
||||
|
||||
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Ved oppstart"
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Dekkevne"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open URL in web browser?<br /><a href=\"%1\">%1</a><br />Press \"Save\" to "
|
||||
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Spilleliste"
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Partisjonsnavn"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:149
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:147
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Fest"
|
||||
|
||||
@@ -2898,12 +2898,12 @@ msgstr "Spillelister"
|
||||
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
|
||||
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry."
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "Vennligst åpne lenke i din nettleser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:150
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:148
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
@@ -3047,7 +3047,11 @@ msgstr "Relativ"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
|
||||
msgid "Received invalid reply from web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
|
||||
"another browser like Chromium or Chrome."
|
||||
@@ -3055,11 +3059,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen "
|
||||
"nettleser som Chromium eller Chrome."
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
|
||||
msgid "Redirect missing token code!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
|
||||
msgid "Refresh catalogue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:151
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:149
|
||||
msgid "Reggae"
|
||||
msgstr "Reggae"
|
||||
|
||||
@@ -3260,7 +3268,7 @@ msgstr "Gå tilbake til Strawberry"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høyre"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:152
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:150
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
@@ -3329,7 +3337,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste"
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Lagre spilleliste…"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:171
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
|
||||
msgid "Save preset"
|
||||
msgstr "Lagre forhåndsinnstilling"
|
||||
|
||||
@@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Skaler størrelse"
|
||||
msgid "Scrobbler"
|
||||
msgstr "Scrobbler"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:478
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
|
||||
@@ -3648,7 +3656,7 @@ msgstr "Størrelse"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Størrelse:"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:154
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:152
|
||||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
@@ -3680,11 +3688,11 @@ msgstr "Lite albumomslag"
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Lite sidefelt"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:153
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:151
|
||||
msgid "Soft"
|
||||
msgstr "Myk"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:155
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:153
|
||||
msgid "Soft Rock"
|
||||
msgstr "Soft rock"
|
||||
|
||||
@@ -3853,7 +3861,7 @@ msgstr "Foreslåtte etiketter"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sammendrag"
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Super high (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)"
|
||||
@@ -3882,7 +3890,7 @@ msgstr "Etikett-henter"
|
||||
msgid "Target bitrate"
|
||||
msgstr "Ønsket bitrate"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:156
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:154
|
||||
msgid "Techno"
|
||||
msgstr "Tekno"
|
||||
|
||||
@@ -4145,7 +4153,7 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
|
||||
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1362 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1339 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
|
||||
@@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk."
|
||||
msgid "Your collection is empty!"
|
||||
msgstr "Samlingen din er tom!"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:157
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:155
|
||||
msgid "Zero"
|
||||
msgstr "Null"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user