Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2019-11-17 01:10:32 +01:00
parent a718e19979
commit 93ade821a5
3 changed files with 138 additions and 114 deletions

View File

@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " s"
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " segundos" msgstr " segundos"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1" msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación"
#: equalizer/equalizer.cpp:229 #: equalizer/equalizer.cpp:227
#, qt-format #, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Búfer"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Duración del búfer" msgstr "Duración del búfer"
#: engine/gstengine.cpp:622 #: engine/gstengine.cpp:636
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Guardando en búfer" msgstr "Guardando en búfer"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Elegir color…"
msgid "Choose font..." msgid "Choose font..."
msgstr "Elegir tipo de letra…" msgstr "Elegir tipo de letra…"
#: equalizer/equalizer.cpp:140 #: equalizer/equalizer.cpp:138
msgid "Classical" msgid "Classical"
msgstr "Clásica" msgstr "Clásica"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "" msgstr ""
"Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes." "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes."
#: equalizer/equalizer.cpp:141 #: equalizer/equalizer.cpp:139
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener " "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener "
"instalados todos los complementos necesarios de GStreamer." "instalados todos los complementos necesarios de GStreamer."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Could not open URL. Please open this URL in your browser:<br /><a href=" "Could not open URL. Please open this URL in your browser:<br /><a href="
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Arriba" msgstr "Ctrl+Arriba"
#: equalizer/equalizer.cpp:139 #: equalizer/equalizer.cpp:137
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Personalizado…"
msgid "D-Bus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Ruta de D-Bus" msgstr "Ruta de D-Bus"
#: equalizer/equalizer.cpp:142 #: equalizer/equalizer.cpp:140
msgid "Dance" msgid "Dance"
msgstr "Dance" msgstr "Dance"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Eliminar del dispositivo…"
msgid "Delete from disk..." msgid "Delete from disk..."
msgstr "Eliminar del disco…" msgstr "Eliminar del disco…"
#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:174 #: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset" msgid "Delete preset"
msgstr "Eliminar ajuste predefinido" msgstr "Eliminar ajuste predefinido"
@@ -1992,15 +1992,15 @@ msgstr "Tramas por búfer"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Congelado" msgstr "Congelado"
#: equalizer/equalizer.cpp:143 #: equalizer/equalizer.cpp:141
msgid "Full Bass" msgid "Full Bass"
msgstr "Graves completos" msgstr "Graves completos"
#: equalizer/equalizer.cpp:145 #: equalizer/equalizer.cpp:143
msgid "Full Bass + Treble" msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "Graves y agudos completos" msgstr "Graves y agudos completos"
#: equalizer/equalizer.cpp:144 #: equalizer/equalizer.cpp:142
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Agudos completos" msgstr "Agudos completos"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Alto" msgstr "Alto"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:74
#, qt-format #, qt-format
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Alta (%1 fps)" msgstr "Alta (%1 fps)"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Comprobación de integridad"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Pistas de introducción" msgstr "Pistas de introducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:190 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:194
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Respuesta inválida del servidor web. Falta token." msgstr "Respuesta inválida del servidor web. Falta token."
@@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr "Mantener los archivos originales"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
#: equalizer/equalizer.cpp:146 #: equalizer/equalizer.cpp:144
msgid "Laptop/Headphones" msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Portátil/auriculares" msgstr "Portátil/auriculares"
#: equalizer/equalizer.cpp:147 #: equalizer/equalizer.cpp:145
msgid "Large Hall" msgid "Large Hall"
msgstr "Salón grande" msgstr "Salón grande"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Duración"
msgid "Libre.fm" msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm" msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
msgid "ListenBrainz Authentication" msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz" msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz"
msgid "Listenbrainz" msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz"
#: equalizer/equalizer.cpp:148 #: equalizer/equalizer.cpp:146
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "En directo" msgstr "En directo"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)"
msgid "Love" msgid "Love"
msgstr "Amor" msgstr "Amor"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:72
#, qt-format #, qt-format
msgid "Low (%1 fps)" msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Baja (%1 fps)" msgstr "Baja (%1 fps)"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Tasa de bits máxima"
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de inicio de sesión." msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de inicio de sesión."
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)" msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Media (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Música"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Silenciar" msgstr "Silenciar"
#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana" msgstr "Próxima semana"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:85
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Sin analizador" msgstr "Sin analizador"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Al iniciar"
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad" msgstr "Opacidad"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Open URL in web browser?<br /><a href=\"%1\">%1</a><br />Press \"Save\" to " "Open URL in web browser?<br /><a href=\"%1\">%1</a><br />Press \"Save\" to "
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Lista de re&producción"
msgid "Partition label" msgid "Partition label"
msgstr "Etiqueta de partición" msgstr "Etiqueta de partición"
#: equalizer/equalizer.cpp:149 #: equalizer/equalizer.cpp:147
msgid "Party" msgid "Party"
msgstr "Fiesta" msgstr "Fiesta"
@@ -2942,12 +2942,12 @@ msgstr "Listas"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Por favor, cierre el navegador y regrese a Strawberry." msgstr "Por favor, cierre el navegador y regrese a Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#, qt-format #, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>" msgid "Please open this URL in your browser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Por favor, abra esta URL en su navegador: <br /><a href=\"%1\">%1</a>" msgstr "Por favor, abra esta URL en su navegador: <br /><a href=\"%1\">%1</a>"
#: equalizer/equalizer.cpp:150 #: equalizer/equalizer.cpp:148
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
@@ -3092,7 +3092,11 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?" msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198
msgid "" msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome." "another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3100,11 +3104,15 @@ msgstr ""
"Se ha recibido una respuesta inválida del navegador. Prueba usando la opción " "Se ha recibido una respuesta inválida del navegador. Prueba usando la opción "
"de HTTPS o utiliza otro navegador como Chromium o Chrome." "de HTTPS o utiliza otro navegador como Chromium o Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue" msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Actualiza el catálogo" msgstr "Actualiza el catálogo"
#: equalizer/equalizer.cpp:151 #: equalizer/equalizer.cpp:149
msgid "Reggae" msgid "Reggae"
msgstr "Reggae" msgstr "Reggae"
@@ -3305,7 +3313,7 @@ msgstr "Volver a Strawberry"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecha" msgstr "Derecha"
#: equalizer/equalizer.cpp:152 #: equalizer/equalizer.cpp:150
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@@ -3374,7 +3382,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción"
msgid "Save playlist..." msgid "Save playlist..."
msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgstr "Guardar lista de reproducción…"
#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:171 #: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Guardar ajuste predefinido" msgstr "Guardar ajuste predefinido"
@@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Tamaño de escala"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Registro de reproducción" msgstr "Registro de reproducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:478 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3694,7 +3702,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:" msgstr "Tamaño:"
#: equalizer/equalizer.cpp:154 #: equalizer/equalizer.cpp:152
msgid "Ska" msgid "Ska"
msgstr "Ska" msgstr "Ska"
@@ -3726,11 +3734,11 @@ msgstr "Portada de álbum pequeña"
msgid "Small sidebar" msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral pequeña" msgstr "Barra lateral pequeña"
#: equalizer/equalizer.cpp:153 #: equalizer/equalizer.cpp:151
msgid "Soft" msgid "Soft"
msgstr "Soft" msgstr "Soft"
#: equalizer/equalizer.cpp:155 #: equalizer/equalizer.cpp:153
msgid "Soft Rock" msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft rock" msgstr "Soft rock"
@@ -3900,7 +3908,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas"
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Resumen" msgstr "Resumen"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:75
#, qt-format #, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)" msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Muy alta (%1 fps)" msgstr "Muy alta (%1 fps)"
@@ -3929,7 +3937,7 @@ msgstr "Obtener etiquetas"
msgid "Target bitrate" msgid "Target bitrate"
msgstr "Tasa de bits objetivo" msgstr "Tasa de bits objetivo"
#: equalizer/equalizer.cpp:156 #: equalizer/equalizer.cpp:154
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
@@ -4199,7 +4207,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398 #: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398
#: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407 #: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407
#: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415 #: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415
#: collection/collectionmodel.cpp:1362 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: collection/collectionmodel.cpp:1339 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542 #: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 #: dialogs/edittagdialog.cpp:538
@@ -4540,7 +4548,7 @@ msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "La colección está vacía." msgstr "La colección está vacía."
#: equalizer/equalizer.cpp:157 #: equalizer/equalizer.cpp:155
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Cero" msgstr "Cero"

View File

@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " s"
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " sekunder" msgstr " sekunder"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Legg til i spillelista"
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
#: equalizer/equalizer.cpp:229 #: equalizer/equalizer.cpp:227
#, qt-format #, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Buffer"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Mellomlagringslengde" msgstr "Mellomlagringslengde"
#: engine/gstengine.cpp:622 #: engine/gstengine.cpp:636
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Mellomlagring" msgstr "Mellomlagring"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Velg farge…"
msgid "Choose font..." msgid "Choose font..."
msgstr "Velg skrifttype…" msgstr "Velg skrifttype…"
#: equalizer/equalizer.cpp:140 #: equalizer/equalizer.cpp:138
msgid "Classical" msgid "Classical"
msgstr "Klassisk" msgstr "Klassisk"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Lukk spillelista"
msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
#: equalizer/equalizer.cpp:141 #: equalizer/equalizer.cpp:139
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk" msgstr "Klubbmusikk"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette GStreamer-elementet \"%1\" - sørg for at du har alle " "Kunne ikke opprette GStreamer-elementet \"%1\" - sørg for at du har alle "
"nødvendige GStreamer-programutvidelser installert" "nødvendige GStreamer-programutvidelser installert"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Could not open URL. Please open this URL in your browser:<br /><a href=" "Could not open URL. Please open this URL in your browser:<br /><a href="
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Opp" msgstr "Ctrl+Opp"
#: equalizer/equalizer.cpp:139 #: equalizer/equalizer.cpp:137
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert" msgstr "Egendefinert"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Egendefinert…"
msgid "D-Bus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "D-Bus sti" msgstr "D-Bus sti"
#: equalizer/equalizer.cpp:142 #: equalizer/equalizer.cpp:140
msgid "Dance" msgid "Dance"
msgstr "Dansemusikk" msgstr "Dansemusikk"
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Slett fra enhet…"
msgid "Delete from disk..." msgid "Delete from disk..."
msgstr "Slett fra disk…" msgstr "Slett fra disk…"
#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:174 #: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset" msgid "Delete preset"
msgstr "Slett forhåndsinnstilling" msgstr "Slett forhåndsinnstilling"
@@ -1963,15 +1963,15 @@ msgstr "Bilder per buffer"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Frossen" msgstr "Frossen"
#: equalizer/equalizer.cpp:143 #: equalizer/equalizer.cpp:141
msgid "Full Bass" msgid "Full Bass"
msgstr "Full bass" msgstr "Full bass"
#: equalizer/equalizer.cpp:145 #: equalizer/equalizer.cpp:143
msgid "Full Bass + Treble" msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "Full bass + diskant" msgstr "Full bass + diskant"
#: equalizer/equalizer.cpp:144 #: equalizer/equalizer.cpp:142
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Full diskant" msgstr "Full diskant"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Hjelp"
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Høy" msgstr "Høy"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:74
#, qt-format #, qt-format
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor" msgstr "Introspor"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:190 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:194
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token." msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
@@ -2234,11 +2234,11 @@ msgstr "Behold originalfilene"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
#: equalizer/equalizer.cpp:146 #: equalizer/equalizer.cpp:144
msgid "Laptop/Headphones" msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Laptop/hodetelefoner" msgstr "Laptop/hodetelefoner"
#: equalizer/equalizer.cpp:147 #: equalizer/equalizer.cpp:145
msgid "Large Hall" msgid "Large Hall"
msgstr "Storsal" msgstr "Storsal"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Lengde"
msgid "Libre.fm" msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm" msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
msgid "ListenBrainz Authentication" msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz autentisering" msgstr "ListenBrainz autentisering"
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "ListenBrainz autentisering"
msgid "Listenbrainz" msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz"
#: equalizer/equalizer.cpp:148 #: equalizer/equalizer.cpp:146
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "Live" msgstr "Live"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)"
msgid "Love" msgid "Love"
msgstr "" msgstr ""
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:72
#, qt-format #, qt-format
msgid "Low (%1 fps)" msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)" msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Høyeste bitrate"
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "" msgstr ""
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)" msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Musikk"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Demp" msgstr "Demp"
#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Neste"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Neste uke" msgstr "Neste uke"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:85
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analyse" msgstr "Ingen analyse"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Ved oppstart"
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Dekkevne" msgstr "Dekkevne"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Open URL in web browser?<br /><a href=\"%1\">%1</a><br />Press \"Save\" to " "Open URL in web browser?<br /><a href=\"%1\">%1</a><br />Press \"Save\" to "
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Spilleliste"
msgid "Partition label" msgid "Partition label"
msgstr "Partisjonsnavn" msgstr "Partisjonsnavn"
#: equalizer/equalizer.cpp:149 #: equalizer/equalizer.cpp:147
msgid "Party" msgid "Party"
msgstr "Fest" msgstr "Fest"
@@ -2898,12 +2898,12 @@ msgstr "Spillelister"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry." msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#, qt-format #, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>" msgid "Please open this URL in your browser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Vennligst åpne lenke i din nettleser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>" msgstr "Vennligst åpne lenke i din nettleser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>"
#: equalizer/equalizer.cpp:150 #: equalizer/equalizer.cpp:148
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
@@ -3047,7 +3047,11 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198
msgid "" msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome." "another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3055,11 +3059,15 @@ msgstr ""
"Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen " "Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen "
"nettleser som Chromium eller Chrome." "nettleser som Chromium eller Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue" msgid "Refresh catalogue"
msgstr "" msgstr ""
#: equalizer/equalizer.cpp:151 #: equalizer/equalizer.cpp:149
msgid "Reggae" msgid "Reggae"
msgstr "Reggae" msgstr "Reggae"
@@ -3260,7 +3268,7 @@ msgstr "Gå tilbake til Strawberry"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Høyre" msgstr "Høyre"
#: equalizer/equalizer.cpp:152 #: equalizer/equalizer.cpp:150
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Rock" msgstr "Rock"
@@ -3329,7 +3337,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste"
msgid "Save playlist..." msgid "Save playlist..."
msgstr "Lagre spilleliste…" msgstr "Lagre spilleliste…"
#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:171 #: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling"
@@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Skaler størrelse"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:478 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
@@ -3648,7 +3656,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:" msgstr "Størrelse:"
#: equalizer/equalizer.cpp:154 #: equalizer/equalizer.cpp:152
msgid "Ska" msgid "Ska"
msgstr "Ska" msgstr "Ska"
@@ -3680,11 +3688,11 @@ msgstr "Lite albumomslag"
msgid "Small sidebar" msgid "Small sidebar"
msgstr "Lite sidefelt" msgstr "Lite sidefelt"
#: equalizer/equalizer.cpp:153 #: equalizer/equalizer.cpp:151
msgid "Soft" msgid "Soft"
msgstr "Myk" msgstr "Myk"
#: equalizer/equalizer.cpp:155 #: equalizer/equalizer.cpp:153
msgid "Soft Rock" msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft rock" msgstr "Soft rock"
@@ -3853,7 +3861,7 @@ msgstr "Foreslåtte etiketter"
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag" msgstr "Sammendrag"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:75
#, qt-format #, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)" msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)" msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)"
@@ -3882,7 +3890,7 @@ msgstr "Etikett-henter"
msgid "Target bitrate" msgid "Target bitrate"
msgstr "Ønsket bitrate" msgstr "Ønsket bitrate"
#: equalizer/equalizer.cpp:156 #: equalizer/equalizer.cpp:154
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Tekno" msgstr "Tekno"
@@ -4145,7 +4153,7 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398 #: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398
#: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407 #: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407
#: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415 #: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415
#: collection/collectionmodel.cpp:1362 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: collection/collectionmodel.cpp:1339 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542 #: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 #: dialogs/edittagdialog.cpp:538
@@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Samlingen din er tom!" msgstr "Samlingen din er tom!"
#: equalizer/equalizer.cpp:157 #: equalizer/equalizer.cpp:155
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Null" msgstr "Null"

View File

@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " с"
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " секунд" msgstr " секунд"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "Аутентификация скроблерра %1" msgstr "Аутентификация скроблерра %1"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Добавить в плейлист"
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений" msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений"
#: equalizer/equalizer.cpp:229 #: equalizer/equalizer.cpp:227
#, qt-format #, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Буфер"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Размер буфера" msgstr "Размер буфера"
#: engine/gstengine.cpp:622 #: engine/gstengine.cpp:636
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация" msgstr "Буферизация"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Выбрать цвет…"
msgid "Choose font..." msgid "Choose font..."
msgstr "Выбрать шрифт…" msgstr "Выбрать шрифт…"
#: equalizer/equalizer.cpp:140 #: equalizer/equalizer.cpp:138
msgid "Classical" msgid "Classical"
msgstr "Классический" msgstr "Классический"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Закрыть плейлист"
msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов."
#: equalizer/equalizer.cpp:141 #: equalizer/equalizer.cpp:139
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Клубный" msgstr "Клубный"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Невозможно создать элемент GStreamer «%1» - убедитесь, что у вас установлены " "Невозможно создать элемент GStreamer «%1» - убедитесь, что у вас установлены "
"все необходимые дополнения GStreamer" "все необходимые дополнения GStreamer"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Could not open URL. Please open this URL in your browser:<br /><a href=" "Could not open URL. Please open this URL in your browser:<br /><a href="
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: equalizer/equalizer.cpp:139 #: equalizer/equalizer.cpp:137
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский" msgstr "Пользовательский"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Пользовательский…"
msgid "D-Bus path" msgid "D-Bus path"
msgstr "Путь D-Bus" msgstr "Путь D-Bus"
#: equalizer/equalizer.cpp:142 #: equalizer/equalizer.cpp:140
msgid "Dance" msgid "Dance"
msgstr "Танцевальный" msgstr "Танцевальный"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Удалить с устройства..."
msgid "Delete from disk..." msgid "Delete from disk..."
msgstr "Удалить с диска…" msgstr "Удалить с диска…"
#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:174 #: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset" msgid "Delete preset"
msgstr "Удалить профиль" msgstr "Удалить профиль"
@@ -1988,15 +1988,15 @@ msgstr "Фреймов на буфер"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Замороженный" msgstr "Замороженный"
#: equalizer/equalizer.cpp:143 #: equalizer/equalizer.cpp:141
msgid "Full Bass" msgid "Full Bass"
msgstr "Бас" msgstr "Бас"
#: equalizer/equalizer.cpp:145 #: equalizer/equalizer.cpp:143
msgid "Full Bass + Treble" msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "Бас + высокие частоты" msgstr "Бас + высокие частоты"
#: equalizer/equalizer.cpp:144 #: equalizer/equalizer.cpp:142
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Высокие частоты" msgstr "Высокие частоты"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Помощь"
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Высокое" msgstr "Высокое"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:74
#, qt-format #, qt-format
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Высокая (%1 fps)" msgstr "Высокая (%1 fps)"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Проверка целостности"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Вступительные треки" msgstr "Вступительные треки"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:190 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:194
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен." msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен."
@@ -2264,11 +2264,11 @@ msgstr "Сохранять оригинальные файлы"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Язык" msgstr "Язык"
#: equalizer/equalizer.cpp:146 #: equalizer/equalizer.cpp:144
msgid "Laptop/Headphones" msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Наушники/ноутбук" msgstr "Наушники/ноутбук"
#: equalizer/equalizer.cpp:147 #: equalizer/equalizer.cpp:145
msgid "Large Hall" msgid "Large Hall"
msgstr "Большой зал" msgstr "Большой зал"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Длина"
msgid "Libre.fm" msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm" msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
msgid "ListenBrainz Authentication" msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Аутентификация ListenBrainz" msgstr "Аутентификация ListenBrainz"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Аутентификация ListenBrainz"
msgid "Listenbrainz" msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz"
#: equalizer/equalizer.cpp:148 #: equalizer/equalizer.cpp:146
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "Лайв" msgstr "Лайв"
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)"
msgid "Love" msgid "Love"
msgstr "Нравится" msgstr "Нравится"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:72
#, qt-format #, qt-format
msgid "Low (%1 fps)" msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Низкая (%1 fps)" msgstr "Низкая (%1 fps)"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Максимальный битрейт"
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Достигнуто максимальное количество попыток входа в систему." msgstr "Достигнуто максимальное количество попыток входа в систему."
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)" msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Средняя (%1 fps)" msgstr "Средняя (%1 fps)"
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Музыка"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Приглушить звук" msgstr "Приглушить звук"
#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Дальше"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "На следующей неделе" msgstr "На следующей неделе"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:85
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатора" msgstr "Без анализатора"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "При запуске"
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность" msgstr "Непрозрачность"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Open URL in web browser?<br /><a href=\"%1\">%1</a><br />Press \"Save\" to " "Open URL in web browser?<br /><a href=\"%1\">%1</a><br />Press \"Save\" to "
@@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "&Плейлист"
msgid "Partition label" msgid "Partition label"
msgstr "Метка раздела" msgstr "Метка раздела"
#: equalizer/equalizer.cpp:149 #: equalizer/equalizer.cpp:147
msgid "Party" msgid "Party"
msgstr "Вечеринка" msgstr "Вечеринка"
@@ -2932,12 +2932,12 @@ msgstr "Плейлисты"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry." msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#, qt-format #, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>" msgid "Please open this URL in your browser:<br /><a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "Откройте этот URL в своем браузере:<br /><a href=\"%1\">%1</a>" msgstr "Откройте этот URL в своем браузере:<br /><a href=\"%1\">%1</a>"
#: equalizer/equalizer.cpp:150 #: equalizer/equalizer.cpp:148
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Поп" msgstr "Поп"
@@ -3083,7 +3083,11 @@ msgstr "&Относительно"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?" msgstr "Действительно отменить?"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198
msgid "" msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome." "another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3091,11 +3095,15 @@ msgstr ""
"Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или " "Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или "
"используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome." "используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue" msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Обновить каталог" msgstr "Обновить каталог"
#: equalizer/equalizer.cpp:151 #: equalizer/equalizer.cpp:149
msgid "Reggae" msgid "Reggae"
msgstr "Регги" msgstr "Регги"
@@ -3296,7 +3304,7 @@ msgstr "Вернуться в Strawberry"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Правый канал" msgstr "Правый канал"
#: equalizer/equalizer.cpp:152 #: equalizer/equalizer.cpp:150
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Рок" msgstr "Рок"
@@ -3365,7 +3373,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист"
msgid "Save playlist..." msgid "Save playlist..."
msgstr "Сохранить плейлист…" msgstr "Сохранить плейлист…"
#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:171 #: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Сохранить профиль" msgstr "Сохранить профиль"
@@ -3397,7 +3405,7 @@ msgstr "Размер масштабирования"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Скробблер" msgstr "Скробблер"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:478 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!"
@@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Размер:" msgstr "Размер:"
#: equalizer/equalizer.cpp:154 #: equalizer/equalizer.cpp:152
msgid "Ska" msgid "Ska"
msgstr "Ска" msgstr "Ска"
@@ -3716,11 +3724,11 @@ msgstr "Маленькая обложка альбома"
msgid "Small sidebar" msgid "Small sidebar"
msgstr "Узкая боковая панель" msgstr "Узкая боковая панель"
#: equalizer/equalizer.cpp:153 #: equalizer/equalizer.cpp:151
msgid "Soft" msgid "Soft"
msgstr "Мягкий" msgstr "Мягкий"
#: equalizer/equalizer.cpp:155 #: equalizer/equalizer.cpp:153
msgid "Soft Rock" msgid "Soft Rock"
msgstr "Софт-рок" msgstr "Софт-рок"
@@ -3893,7 +3901,7 @@ msgstr "Предлагаемые теги"
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Сводка" msgstr "Сводка"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76 #: analyzer/analyzercontainer.cpp:75
#, qt-format #, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)" msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Очень высокая (%1 fps)" msgstr "Очень высокая (%1 fps)"
@@ -3922,7 +3930,7 @@ msgstr "Сборщик тегов"
msgid "Target bitrate" msgid "Target bitrate"
msgstr "Целевой битрейт" msgstr "Целевой битрейт"
#: equalizer/equalizer.cpp:156 #: equalizer/equalizer.cpp:154
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Техно" msgstr "Техно"
@@ -4186,7 +4194,7 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398 #: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398
#: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407 #: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407
#: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415 #: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415
#: collection/collectionmodel.cpp:1362 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: collection/collectionmodel.cpp:1339 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542 #: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 #: dialogs/edittagdialog.cpp:538
@@ -4524,7 +4532,7 @@ msgstr "Для применения языка потребуется перез
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Ваша фонотека пуста!" msgstr "Ваша фонотека пуста!"
#: equalizer/equalizer.cpp:157 #: equalizer/equalizer.cpp:155
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "По-умолчанию" msgstr "По-умолчанию"